英语翻译技巧与赏析

时间:2024-10-24 07:31:52 科普知识 我要投稿
  • 相关推荐

英语翻译技巧与赏析

英语翻译技巧与赏析1

  1、增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。

英语翻译技巧与赏析

  2、省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。例如:

  (1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing、你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)

  (2)I hope you will enjoy your stay here、希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)

  3、转换法:由于英汉两种语言在语法和表达方式等方面存在着许多差异,因此英译汉时常常有必要改变表达方式,使译文通顺流畅、地道可读。这种变通技巧就是转换法(shift of perspective)。

  4、合并法:由于文化上的差异,英译汉时有时直译原文就会使译入语读者感到费解,甚至误解。这时,就有必要借用汉语中意义相同或相近、且具有自己鲜明文化色彩的表达法对原文加以归化。归化翻译法常用于处理某些英语成语、典故、形象词语等一类文化色彩较浓的表达方式。恰倒好处地归化可以使译文地道简洁、生动活泼,便于译入语读者理解和接受。

  翻译过后记得多读几遍,看看语言是否流畅,用词是否准确,还有没有更加合适或者优美的词语可以代替原来的翻译,有没有值得删改的语句。为了保持作品完整性,最好是别把任务拖太长时间。注意有时候一些文章的表述也许不太文雅,作为中国人就应该让它们更有些含蓄美。

  在认认真真逐字逐句地翻译过后,就该是赏析了。我认为在翻译的过程之中,会对翻译的文段产生更深的理解,并且会注意到更多略读时无法注意到的细节。因此赏析应该是很容易的吧!根据对文章的深刻了解把上学时期答语文题的功夫拿出来,好好分析一下哪里值得注意,哪里传达出作者的什么意图和情感,不妨上网查询一些学生的'答题模板,或者标准答案知道大概的格式。不过我个人还是认为,赏析最重要的还是自己的观点。此刻可以尽情带入自己,无论是褒扬还是批判,用和其他人不一样的目光去审视,发现它更多奇妙的地方,这个过程是很有趣的,也是赏析的意义和价值所在。不要一味照搬,那样的话就没有必要写了。

  个人认为如果可以选择,最好是选择自己感兴趣的内容进行翻译赏析。因为这个过程其实还蛮累人的,需要耗费很多精力。遇到喜欢的文字的话,既可以加强对这个感兴趣的话题的理解,又可以更加享受整个过程,不觉得累。

英语翻译技巧与赏析2

  一、翻译的技巧

  没有技巧,只有一个熟字。华罗庚说过,“苦干猛干埋头干,熟能生出百巧来”。语法根基深厚,词汇量大,对专业词汇掌握得熟,自然就能驾轻就熟,怎么玩儿怎么转。简单地说,基本功扎实就是技巧。

  二、翻译中最重要的项目

  语法、词汇和专业知识。语法是最重要的,初中和高中学到的核心的东西其实就是语法。如果语法不好,和老外交流可能会很顺畅,但是做翻译不行,翻译不仅要求能让读者明白意思,而且要专业,英孚英语这个必不可少。

  三、翻译中的语法

  语法就是公式。为什么很多译员朋友喜欢做汉译英而不喜欢做英译汉?就是因为汉译英的有公式可套,英译汉的没有公式可套。

  四、评价一份稿件的.翻译质量

  1、符合逻辑;

  2、没有语法错误;

  3、专业知识无错误。

  做到了这三点,一篇译稿的质量就保证住了,如果对语言的驾驭能力强,文采飞扬,行云流水,那当然就最好不过了。

  五、做到译文顺畅的方法

  采取意译。有些译文读起来晦涩难懂,但参照原文却又找不出什么错误,这就是直译较多的缘故。直译会让人一读就知道这是一篇译稿,用行话说这叫翻译痕迹太重。

英语翻译技巧与赏析3

  一、词汇

  词汇是学好英语的关键,没有足够的词汇就无从谈起听、说、读、写。

  词汇量的大小决定一个学生英语水平的高低。因此在初中阶段除要掌握《大纲》要求的800多汇外,还要扩充500个左右的词汇。在学习词汇的.过程中,要掌握词的拼读规则,根据规则记忆单词;同时还要根据构词法知识记忆和扩充单词,通过语境理解和记忆单词也是一个最佳学习单词的好方法。目前词汇在中考试题中汉译英的试题越来越少,取而代之的是词汇在语境中的运用考查比重越来越大。在进入学习英语的初级阶段时,掌握语音知识是学好英语单词的基础,读准英语音素是拼读音标的前提。

  二、记忆单词

  说到记忆单词,这可是同学们普遍感到头疼的事。尤其是现行的新教材词汇量扩大了不少,记忆的难度就更大了。记不住单词,学好英语就无从谈起。所以突破单词这一难关非常关键。记忆单词的方法很多。

  三、阅读

  你是如何培养阅读能力的呢?

  阅读理解难度较高,必须在有了充足的词汇的基础上才能进行阅读训练。它是检查你英语学习水平的高低的重要标志。你是否在阅读上花了不少的力气呢?要想提高阅读水平,除了学习课本外,必须在课外有意识地扩大阅读量,提高阅读速度,掌握阅读技巧。养成课余阅读英文读物的习惯。刚开始时,由于词汇量的限制,你可以阅读一些较浅显的文章,尽量读那些没有生词的简易读物。

  四、多写

  这个毋庸置疑的,不多说,方法会在磨练当中领悟出来,只有通过不懈的努力,才能展现出自己能力。

【英语翻译技巧与赏析】相关文章:

英语翻译技巧总结11-23

英语翻译技巧拆分法08-31

英语翻译职位的求职信01-03

销售技巧的沟通技巧02-11

关于英语翻译心得体会03-06

考试技巧作文-作文技巧04-05

写技巧的作文-作文技巧04-05

谈判的艺术技巧和回答技巧02-23

求职面试技巧 求职面试的技巧07-02