元结《农臣怨》原文译文简析

时间:2024-03-25 06:55:51 农/林/牧/渔 我要投稿
  • 相关推荐

元结《农臣怨》原文译文简析

  《农臣怨》原文

  唐代:元结

  农臣何所怨,乃欲干人主。

  不识天地心,徒然怨风雨。

  将论草木患,欲说昆虫苦。

  巡回宫阙傍,其意无由吐。

  一朝哭都市,泪尽归田亩。

  谣颂若采之,此言当可取。

  译文及注释

  译文

  农民因灾难频繁生活艰苦要向君主申诉,他们不知上天意志,徒然埋怨风不调雨不顺。田里庄稼歉收,虫害又很严重。当朝言路闭塞无处申述,只好来到京城,徘徊在宫阙门外,也无法见到皇帝吐露自己的悲苦。整天在都城里痛哭,泪水都哭干了才回到乡里。但愿我的这首诗能被朝廷采诗之官收集去,当有助于皇帝了解民情,纠正时政之弊端。

  注释

  人主:古时专指一国之主,即帝王。

  草木患、昆虫苦:即庄稼歉收、昆虫为害的情景。

  无由:指没有门径和机会。

  简析

  此诗是作者《系乐府》十二首之九,《系乐府》十二首写于天宝十载,是盛唐时较早的新乐府诗。此诗托古讽今,揭露朝廷失政,农民积怨,奔走呼号。这首诗虽是咏叹前朝,但借古讽今,对时政弊端的揭露还是相当深刻的。

  本诗为作者《系乐府》十二首中第九首。其总序云:“天宝辛未中,元子将前世尝可叹者,为诗十二篇,为引其义以名之,总命曰《系乐府》。古人咏歌不尽其情声者,化金石以尽之。其欢怨甚邪戏尽欢怨之声者,可以上感于上,下化之下,故元子系之”。本诗假托写一前世可叹之事,以古谕今。诗歌前六句写朝廷失政,导致天怒人怨,上天为警示人间,狂风暴雨以及各种自然灾异屡屡出现,而“人主”却深居宫中无从得知。农臣满腔怨气,想要“干人主”以申诉,“将论”、“欲说”点明农臣之怨的具体内容及怨之多。“巡回”四句,写农臣无法“干人主”而在宫门外徘徊,因无法向“人主”吐诉自己的怨气而痛哭于都市,“泪尽”无奈而归乡里,深刻揭露了当时朝廷言路壅塞,下情不能上达的弊端。最后二句,希望诗能够被采诗者采得,传知“人主”,以补时政之缺,达到“感于上”“化于下”的目的。

  全诗语言古朴,以古谕今,但也流露了儒家“天人感应”的思想,这是我们在理解这首诗时要注意的。

【元结《农臣怨》原文译文简析】相关文章:

影子-教材简析精选07-01

掌声教材简析07-03

《春日》教材简析07-03

简析相亲陪伴与婚姻07-02

考试丢分原因简析06-29

《静夜思》教材简析07-03

荷花教学实录简析07-02

韩国留学就业前景简析06-25

小苗与大树的对话教材简析12-16