《墨萱图》古诗赏析及答案翻译

时间:2022-07-03 15:20:00 语文 我要投稿
  • 相关推荐

《墨萱图》古诗赏析及答案翻译

  《墨萱图》

《墨萱图》古诗赏析及答案翻译

  【元】王冕

  灿灿萱草花,罗生北堂下。南风吹其心,摇摇为谁吐? 慈母倚门情,

  游子行路苦。 甘旨日以疏,音问日以阻。举头望云林,愧听慧鸟语。

  注解:

  ①萱草花:中国的母亲花,早在康乃馨成为母爱的象征之前,我国也有一种母亲之花,它就是萱草花。另一称号忘忧(忘忧草),来自《博物志》中:萱草,食之令人好欢乐,忘忧思,故日忘忧草。

  ②北堂:诗经疏称:北堂幽暗,可以种萱;北堂即代表母亲之意。古时候当游子要远行时,就会先在北堂种萱草,希望母亲减轻对孩子的思念,忘却烦忧。

  1、简要分析诗中萱草花这一意象的特征。(5分)

  2、结合全诗赏析举头望云林,愧听慧鸟语。(6分)

  参考答案

  1.(1)萱草花,光彩耀眼,在南风的吹拂下默默的吐露着芳华,有忘忧之意。(2分)(2)诗人用萱草花暗喻浓浓的母爱,虽说忘忧,但对游子的牵挂却终其一生。(3分)

  2.(1)手法:细节描写,仰望云林;心理描写或直接抒情,愧听鸟语(2)情感:表达了在外游子对故乡母亲的深切思念之情和不能在母亲身边尽孝的愧疚之情。(情感、手法各2分,分析2分)

  翻译:

  灿灿的萱草花,生在北堂之下。

  南风吹着萱草,摇摆着是为了谁吐露着芬芳?

  慈祥的母亲倚着门盼望着孩子,

  远行的游子是那样的苦啊!

  对双亲的奉养每天都在疏远,

  孩子的音讯每天都不能传到。

  抬头看着一片云林,

  听到慧鸟的叫声思念起来至此很是惭愧。

【《墨萱图》古诗赏析及答案翻译】相关文章:

浣溪沙原文「翻译」赏析-晏殊古诗07-08

《除夕偶成其一》古诗答案及赏析07-03

古诗赏析07-04

立冬的古诗赏析11-19

洛神赋图赏析12-14

智力题大全及答案图的07-03

智力题大全及答案图07-03

中秋原文翻译及赏析10-09

《牧童》原文及翻译赏析07-14

牧牛词翻译及赏析07-11