七夕节六级原文翻译

时间:2022-06-28 05:26:30 七夕节 我要投稿
  • 相关推荐

七夕节六级原文翻译

  七夕节(Double Seventh Festival)是中国最具浪漫色彩的传统节日。下面请看小编带来的七夕节六级原文翻译!

七夕节六级原文翻译

  七夕节六级原文翻译

  请将下面这段话翻译成英文:

  “七夕节”, 农历七月七日,是一个充满浪漫色彩的传统节日,是庆祝牛郎和织女一年一度相会的`日子。他们的爱情不被允许,因此他们被驱逐而分隔于银河两岸。每年的农历七月七日,喜鹊会来搭桥使这对情侣来相会。如今,一些传统的中国风俗仍在农村奉行,在城市却已经削弱。然而,牛郎和织女的传说已经深入人心。近些年来,尤其是城市的年轻人把它当作中国的情人节来庆祝。因此,花店、酒吧和商店的老板非常高兴,因为他们可以卖出更多的商品。

  【翻译词汇】

  七夕节 The Double Seventh Festival

  浪漫色彩 romance

  牛郎 Niu Lang (Cowherd)

  织女 Zhi nü (Weaver Maid)

  一年一度 annual

  驱逐 banish

  银河 the Milky Way

  喜鹊 magpie

  使相会 reunite

  奉行 observe

  削弱 weaken

  情人节 Valentine’s Day

  商品 commodity

  【精彩译文】

  The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It celebrates the annual meeting of Niu Lang (Cowherd) and Zhi nü (Weaver Maid). Their love was not allowed, and thus they were banished to opposite sides of the Milky Way. Once a year, on the 7th day of the 7th lunar month, a flock of magpies would form a bridge to reunite the lovers for one day. Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened in urban cities. However, the legend of the Cowhand and Weaver Maid has taken root in the hearts of people. In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentine’s Day in China. As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they can sell more commodities.

【七夕节六级原文翻译】相关文章:

「春晓」原文及翻译07-08

劝学原文及翻译08-04

公输原文及翻译08-04

氓原文及翻译07-03

《公输》原文及翻译01-09

《劝学》原文及翻译07-04

中秋原文翻译10-06

悯农原文及翻译07-02

冬至原文翻译及赏析07-02

过秦论教材原文及翻译07-02