清明节习俗英文简介

时间:2022-07-03 02:50:56 清明节 我要投稿
  • 相关推荐

清明节习俗英文简介

清明节,又叫踏青节,正是春光明媚草木吐绿的时节,也正是人们春游的好时候,所以古人有清明踏青,并开展一系列体育活动的的习俗。直到今天,清明节祭拜祖先,悼念已逝的亲人的习俗仍很盛行。

清明节习俗英文简介

今天,小编就带大家一起阅读一篇关于清明习俗的英语(论坛)文章。在阅读的过程中一起学习关于清明节的地道表达。

Celebrated two weeks after the vernal equinox(24节气之一的春分), Tomb Sweeping Day is one of the few traditional Chinese holidays that follows the lunar calendar(lunar calendar,意为农历、阴历)--typically falling on April 4, 5, or 6. Its Chinese name "Qing Ming" literally means "Clear Brightness," hinting at its importance as a celebration of Spring. Similar to the spring festivals of other cultures, Tomb Sweeping Day celebrates the rebirth of nature, while marking the beginning of the planting season and other outdoor activities.

Qing Ming Jie in Ancient Times

古代的清明节

In ancient times, people celebrated Qing Ming Jie with dancing, singing, picnics, and kite flying. Colored boiled eggs(原来古代中国的清明节和西方复活节一样有彩蛋……小编只能感叹历史惊人的相似了……) would be broken to symbolize the opening of life. In the capital, the Emperor would plant trees on the palace grounds to celebrate the renewing nature of spring. In the villages, young men and women would court each other.

The Tomb Sweeping Day as Celebrated Today

庆祝春天的清明

With the passing of time, this celebration of life became a day to the honor past ancestors. Following folk religion(folk religion,民间习俗、信仰), the Chinese believed that the spirits of deceased ancestors looked after the family. Sacrifices of food and spirit money could keep them happy, and the family would prosper through good harvests and more children.

Today, Chinese visit their family graves to tend to any underbrush that has grown. Weeds are pulled, and dirt swept away, and the family will set out offerings of food and spirit money(注意纸钱的官方说法啊:spirit money). Unlike the sacrifices at a family's home altar, the offerings at the tomb usually consist of dry, bland food. One theory is that since any number of ghosts rome around a grave area, the less appealing food will be consumed by the ancestors, and not be plundered by strangers.

Honoring Ancestors

祭祖

Honoring ancestors begins with proper positioning of a gravesite and coffin. Experts in feng shui, or geomancy, determine the quality of land by the surrounding aspects of streams, rivers, trees, hills, and so forth. An area that faces south, with groves of pine trees creates the best flow of cosmic energy required to keep ancestors happy. Unfortunately, nowadays, with China's burgeoning population, public cemeteries have quickly surpplanted private gravesites. Family elders will visit the gravesite at least once a year to tend to the tombs.

While bland food is placed by the tombs on Qing Ming Jie, the Chinese regularly provide scrumptious offerings to their ancestors at altar tables in their homes. The food usually consists of chicken, eggs, or other dishes a deceased ancestor was fond of. Accompanied by rice, the dishes and eating utensils are carefully arranged so as to bring good luck. Sometimes, a family will put burning incense with the offering so as to expedite the transfer of nutritious elements to the ancestors. In some parts of China, the food is then eaten by the entire family.

Kites

风筝

Besides the traditions of honoring the dead, people also often fly kits on Tomb Sweeping Day. Kites can come in all kinds of shapes, sizes, and colors. Designs could include frogs, dragonflies, butterflies, crabs, bats, and storks.

清明节的英文

清明节有以下几种译法

Tomb Sweeping Day

Qingming Festival

Pure Bright Festival

Clear Brightness Festival

例句:

The day after tomorrow is the Tomb-sweeping Day.

后天是清明节。

The Qingming Festival in spring is the occasion for visiting ancestral graves.

清明节是扫墓拜祭先人的日子。

The Qingming Festival is a statutory public holiday in mainland China.

清明节在中国大陆地区是法定节假日。


【清明节习俗英文简介】相关文章:

徐志摩英文简介07-03

端午节习俗或风俗简介03-31

重阳节的由来及习俗简介07-02

重阳节的地方习俗简介07-03

春节的习俗简介07-10

美国的新年习俗简介07-13

新年的由来及习俗简介01-19

愚人节英文简介07-03

端午习俗英文07-01

清明节的介绍简介07-03