中国春节的日语作文

时间:2022-02-08 21:29:11 作文 我要投稿
  • 相关推荐

有关中国春节的日语作文

  在日常生活或是工作学习中,大家一定都接触过作文吧,借助作文人们可以实现文化交流的目的。那么问题来了,到底应如何写一篇优秀的作文呢?下面是小编为大家整理的中国春节的日语作文,希望能够帮助到大家。

有关中国春节的日语作文

  中国春节的日语作文 篇1

  中国の年末年始

  中国の正月は毎年決まっている日ではない。特別の計算方法で作られた旧暦で正月の日が決まる。正月が近付くと人々は忙しくなる。一年中頑張って仕事をしてもらった給料で新しい服や物などを買う。それから一日には部屋を掃除した後親族にあげるプレゼントを持って親族の中で一番年上の人の家に行く。みんな集まって、一緒に正月を祝う。夕方の頃からみんな一緒に特定のテレビ番組を見る。それと同時に、晩御飯の準備もする。中国では、正月の日のご飯は餃子と決まっているが、餃子の代わりにもち米団子を食べる所もあるそうだ。みんなが久しぶりに会うため、食事の前から色々しゃべったりしている。大人たちは子供にお年玉をあげる。近年お年玉の額がだんだん上がっている。午後十二時くらいにご飯を食べた後みんな一緒に花火をして遊び。正月の日は父の家に帰る、その翌日は母の家族に会う。一緒にご飯を食べたり、新年の計画などをしゃべったりしてとても楽しい。私は正月が大好きだが、日本に来てから、なかなか帰れない。本当に残念だと思う。

  中国春节的日语作文 篇2

  春节 旧正月:春节(しゅんせつ)

  旧暦による正月のことで、中国では一番赈(にぎ)やかに行われる祝祭日、普段离れて暮らしていた家族や亲类も集まって、「春联(しゅんれん)」を饰り、部屋の壁には新しい年画(ねんが)を掲げ(かかげ)、窓や壁には切り纸を张って美しく饰ります。都会では三日间の休日ですが、农家の人は一周间から二周间は休みます。田舎ではもっと长かったです。旧暦12月23日のかまどの神を送る祭りから、新年15日の元宵节(げんしょうせつ)まで続いたそうです。北方は饺子、南はワンタンとか「年糕」(日本の饼に似ているもの)を食べる习惯があります。

  小知识:国内北方人吃饺子,日语写作“餃子(ぎょうざ)”;南方人吃年糕,日语写作“餅(もち)”。

  中国春节的日语作文 篇3

  月に一度ぐらいだが、我が家で勉強会を開いている。中国語によくある似たものことば、例えば「休む」を表す“休息”と“歇”などだが、その違いをさぐるものだ。

  昔もこういう会は開いていたが、その頃は大学のゼミや研究会としてやっていた。本格的な類義語弁別である。いま家にくる人は民間の学校などで中国語を教えている人で、言語学の専門的な訓練を受けたわけでもないので、基本的なところから手ほどきするような、のんびりしたものだ。それでも参加者は中国人教師なので、私にとっては思わぬ発見もあるし、勉強会の後のおしゃべりも楽しいし、月に一度ぐらいなら負担にもならないしで、もう半年ぐらい続いている。

  暮れの12月には打ち上げというか、時節柄、忘年会をした。といっても、改めて場を設けてというほどでもなく、我が家の食卓で手作りの餃子を食べ、注文した寿司をつまみ、お喋りしながら、ゆっくり飯を食ったというぐらいのことだ。

  食事をすませてから近所のダーツバーに繰り出した。このあたり、ちょっと説明がいるかもしれないが、これは私の趣味で皆に強制しているわけではないが、周りが私の意図を汲んで、こういう流れになる。中国の方でかつ女性だと、たいてい「ダーツは初めて」という人が多いが、いざやってみると結構おもしろい、とハマる人もいる。それにしても突如中国語を話す30代の女性グループがどやどやっとダーツバーを占拠するのはお店にとってもどうなんだろう。

  ひとしきり遊んで、外に出る。外は12月30日の夜更けだ。今年ももう暮れる。明日は大晦日。日本の年の瀬は静かだ。ここらあたりは盛り場でもないのでひっそりしている。住宅街だからなおさらなのだが。

  異国で新年を迎える中国人にとって、日本の正月は異様に静かに思えるという。中国の春節はもっと賑やかだ。日本の「静」に対して「動」というよりは「賑やか」「騒々しい」という語が当たる。

  私は昨年の春節前夜を北京で過ごした。大晦日の前日あたりから、夜も10時をすぎると、あちこちでフライイングするように花火や爆竹の音がする。ゲリラ的.にどこかで爆発音がし、閃光が走る。なんだか待ちきれないワクワク感がある。暗闇の向こうに元気のモトが目を光らせてうずくまっているようだ。

  日本の新年は、どこかおごそかで敬虔な気分が漂う。テレビでは大晦日に「ゆく年くる年」という番組があり、各地の情景が映し出されるが、とくに村の神社の風景などは「おごそか」というか「個にこもる」ような感がある。

  この日本「静」対中国「騒」の対比といえば、いろいろな例が思いつく。たとえば、中国人はレストランなどで食事をするときも、ワイワイと騒ぐ。日本人はひっそりと食事をとるが、彼らは「俺たちはこんなに料理を注文して飯をくっているぞ」と主張したいかのような騒がしさだ。賑やかで活気があっていいとも言えるが。

【中国春节的日语作文】相关文章:

中国春节作文03-20

中国的春节作文03-17

中国的春节的作文01-18

中国春节的作文05-10

中国的传统春节作文04-14

中国春节的作文3篇06-07

中国春节的作文6篇08-31

中国春节的作文三篇08-02

中国的春节的作文5篇07-05