翻转课堂在汉语国际教育(留本)专业语言学习阶段的可行性分析的论文

时间:2022-07-03 00:22:20 语文 我要投稿
  • 相关推荐

翻转课堂在汉语国际教育(留本)专业语言学习阶段的可行性分析的论文

  摘 要: 汉语国际教育(留本)专业在语言学习阶段有很高的教学要求,在两年时间内依靠课堂教学较难在整体上实现预期目标,引入翻转课堂模式有其必要性,也有可能性。由于汉语国际教育的特殊性,在应用翻转课堂模式时需要做一定的变通,其属于非典型性翻转课堂。系统平台和教学资源是实施翻转课堂的两大条件,不合理的计酬方式和偏低的教学报酬是影响翻转课堂实施效果的瓶颈。

翻转课堂在汉语国际教育(留本)专业语言学习阶段的可行性分析的论文

  关键词: 翻转课堂 汉语国际教育 非典型性

  一、实施翻转课堂的必要性和可能性

  关于翻转课堂的起源、定义与特征、相关的案例分析、模型设计等已有大量论文做过阐述与研究,这里不再赘述。本文着重关注的问题只有一个:在汉语国际教育(留本)专业的语言学习阶段是否可以引入翻转课堂的模式,以提高留学生学习汉语的效率?针对这个问题,我们可以扩展出两个子问题:(1)汉语国际教育(留本)和其他类型的汉语留学生有何不同,为何强调针对他们运用翻转课堂的模式?(2)汉语教学模式有很多种,为何选择翻转课堂的模式而非其他?

  关于第一个子问题,我认为汉语国际教育(留本)专业不同于以往任何形式的汉语留学生教育,它是对外汉语专业与外国留学生嫁接后产生的一种特殊形式。该专业留学生目前绝大部分是来自于第三世界的孔院奖学金生,由于奖学金评定与汉语成绩挂钩,因此该专业最大的特点是对留学生的汉语学习有着极高的要求,远超其他类型的汉语留学生。就华东师大对外汉语学院的情况而言,该专业一年级入门要求是HSK4级,二年级结束时必须達到HSK6级。非学历的语言生一般没有考HSK的强制规定,汉语言系的本科留学生只要求在毕业前通过HSK6级即可,甚至某些读研的留学生在读期间难以通过HSK6级。因此,仅从HSK考级的要求看,汉语国际教育(留本)是目前对汉语水平要求最苛刻的留学生本科专业。从各类隐含的条件看,对该专业实际的汉语水平要求更是远超HSK6级的标准。这类留学生今后将从事汉语教学,因此在语音、汉字、语法等方面的准确性要求极高,而且从三年级起开始接触专业课程,仅仅勉强通过HSK6级的学生实际上很难跟上专业学习的节奏,一般默认至少达到HSK6级230分以上者才不容易掉队。而且由于该专业背后承担着重大政治任务,在教学过程中要确保留学生不能有太高的淘汰率。且留学生绝大部分来自非汉字圈的国家,文化背景不同于中国,教学中在汉字认读、书写方面及文化熏陶方面需要花费比教日韩籍留学生更多的精力,这些方面的学习在HSK考级中并不能充分体现出来。以上这些特点都对语言学习阶段的任课教师在教学上提出挑战。根据两年多的教学观察,如果留学生仅仅依靠每周20节课的课堂学习时间,而不在课外花较多时间预习、复习、作业、阅读等,那么两年的语言学习是很难实现以上预定目标的,因此如何充分挖掘留学生课外学习的潜能成了任课教师需要认真思考的问题,翻转课堂的模式提供了这种可能性,成为我们的选择之一。

  关于第二个子问题,我认为汉语国际教育(留本)的诸多特点使翻转课堂模式的实施成为可能。首先,该专业留学生的年龄与同届中国大学生相仿,且前两年主要集中学习汉语类课程,并有充足的孔院奖学金支撑他们在华生活。其他类型留学生中所存在的年龄偏大、精力不足、工作压力、家务琐事、打工赚钱、学习其他专业课程、撰写论文、实习求职、往返交通等诸多影响学习的因素在该专业留学生群体中基本不存在。他们都住在校内,可充分利用校内资源,且有大量非上课的时间,因此实施翻转课堂所需的时间和精力有充分的保障。其次,该阶段的汉语学习有一部分内容更适合放在课外进行,而不应占用课堂时间,影响教学进度,比如汉字书写。达到HSK4级后,已过了汉字基本笔画、部件、笔顺的教学阶段,且留学生书写汉字的水平出现分化,需要采取个性化的练习方案,不适宜占用课堂时间一笔一画地操练。文化教学内容在此阶段开始增多,这部分内容可以在教师指导下放在课外。随着留学生汉语水平的提高,自学能力的增强,会有更多教学内容可以放到课外进行。再次,留学生来华学习汉语与在本国学习最大的不同是前者拥有中国的语言环境这个优势条件。如果比拼的还是课堂教学却忽视对课外语言环境的充分利用,那么岂非失去留学的意义?中国高校教师可以依据本地不同的课外环境开发出丰富多彩的隐性课程,使留学生的汉语学习延伸到整个在华的留学生活中,那么所挖掘的学习潜能将是巨大的。根据我们了解到的实际情况,目前某些留学生的课余时间并没有充分利用起来,可挖掘的潜力还很大。另有正面例子可以佐证语言环境的影响力,我曾从一位高水平的留学生口中听到“单膝下跪”一词,很显然这样的表达并不是来自于哪本汉语教材,后来得知她是从电影电视里学到的。我们认为课堂教学可以给留学生搭建一个高效的语言框架(犹如骨架),真正良好的汉语语感(犹如肌肤)常常来自于课堂外的语言环境。到了高级阶段,教师会越发感觉课堂教学所学有限,有大量的词汇、修辞、文化背景和中国常识是课堂内学不完,也学不到的。此时,教师的角色需要适时地从传授者向指导者转变。所有这一切,都可以借助翻转课堂实现。

  在明确以上两个子问题后,我认为在汉语国际教育(留本)的语言学习阶段引入翻转课堂的模式是有其必要性的,而且存在实施的可能性。然而与应用翻转课堂模式最普遍的教学领域不同,汉语国际教育(留本)专业有其特殊性。

  二、实施翻转课堂的特殊性和变通性

  翻转课堂模式最早来源于美国高中,后经可汗学院推广而流传开来。从目前主要应用的领域看,部分是理工科类课程,文科类较少,而应用于第二语言教学的则更少。主要原因在于理工科类课程的知识点清晰有条理,容易整理成知识体系,甚至可做成知识地图。加之翻转课堂与微课视频紧密结合,严谨的知识体系适合切割成小块拍成10分钟—20分钟的微视频,便于学生课外选择性地学习,而且不同教材切割成知识模块后大体是一致的。文科类课程的知识点并没有那么清晰,且前后逻辑关系并不确定,不容易模块化。第二语言教学有其特点,教学往往结合具体的某套教材展开的。不同的教材、生词和语法点出现的顺序也不相同,教学文本更是不一样,因此针对某本教材的汉语微视频无法适用于另一本教材的学习者,在网络共享方面就会大打折扣。此外,语言教学十分强调师生的互动,而单纯地观看视频并不完全适用于语言教学,因此还需要其他形式的课前学习资料作为补充。endprint

  就目前网络上搜集到的汉语学习微视频看,大多不针对具体教材,互相关联度较低,难以形成知识体系,通用性不足。解决的思路有三个:一是任课教师拍摄本课程的微视频。这无疑对教师处理信息的能力提出较高的要求,而且会占用教师大量时间精力,视频质量的稳定性得不到保证;二是由教材的编者或出版社组织人力拍摄该教材的微视频,提升教材的附加值,或直接开发电子教材。这个方案无疑投入最大,但质量最有保证;三是收集现有的各类汉语教学视频,在此基础上整理归类,并建立相应的资源库平台。这个方案最经济实用,但所收集的视频资源不易成为体系,可以作为教学的有益补充,但无法达到翻转课堂模式所需的标准。

  由于教学成本是开展各类教学活动所需考虑的第一要素,就目前来看第三种方案尽管有缺陷,但由于成本较低,实施起来更可行。从这点出发,我们认为现阶段汉语国际教育(留本)可以采纳的翻转课堂模式应该不同于其他教学领域普遍采纳的形式,是一种非典型性的翻转课堂,也可称为局部翻转课堂。我们更强调的是抓住翻转课堂的实质,即更多利用课外时间完成知识的传授部分,而在课堂上着重于知识的内化,而不强调两者绝对的分开。在条件有限的情况下,不必追求完全的翻转,但可以把已有配套资源的基础部分转移到课前,而逐步加大课堂上内化知识、运用语言的比重。

  以阅读课为例,可以设计一个单元的翻转课堂:课前阶段任课教师在教学平台发布学习资料包,里面包含介绍语法点的微视频、供学习词汇使用的PPT、课文MP3、与课文话题相关的图片和阅读短文、可演示汉字笔顺的小工具等,并附有简要的学习步骤和要求,让学生完成最基本的听说读写操练。之后有在線的汉字与词汇测试练习,学生做完后系统可打分。做错的习题会自动归入个人的集错本,在下次练习时会反复出现。教师可在线检查学生们练习的效果,并根据错题的统计结果及时调整课堂教学的重点。课堂阶段,首先进行难度更大的书面测试(复习上一单元的内容),时间控制在30分钟以内,学生提交后教师当场批改,记录分数和错题并进行讲解和点评,要求学生当场订正错误。然后学生两人一组互相检查对方朗读课文的效果,结束后教师抽查,不合格者需回家反复朗读后再录音频发给教师备查。下一步教师提出一系列由浅入深的与课文相关的问题,检查学生的阅读理解能力和口头表达能力,要求学生在回答时尽量用到所学的词汇和语法。然后教师发一份课堂作业,其难度高于最初的书面测试,主要为句子练习和短文阅读理解,要求在限定时间内完成。做作业时学生可以随时向教师提问,也可以互相讨论,但不可抄袭。最后阶段教师设计一个较有争议或较有趣的话题供学生们讨论,讨论结束后请学生们在专门的本子上写下自己的观点,要求使用某些指定的词汇或语法,且控制在100字以内。下课前,学生把课堂作业和写有个人观点的本子交给教师,教师发下上次的课堂作业与本子,要求学生订正,把错误汇总在集错本上。学生有任何问题可在平台留言,也可在微信群里提问,教师鼓励其他已掌握的学生解答,最后由教师总结。上述设计尽管与典型的翻转课堂模式有所不同,但其实质是一致的,即把知识传授或语言要素的学习放在课前,而把知识内化或语言应用能力的培养放在课堂上。

  三、实施翻转课堂的条件和瓶颈

  从上述课程设计中可以看出,实施翻转课堂的两大条件是系统平台和教学资源。语言教学的互动性使其对教学资源的需求不仅局限于视频,因此它对系统平台的依赖性较强。开发语言教学所需的系统平台需要大量资金的投入和相应技术的支持,仅凭教师的力量是无法完成的。目前系统平台的开发已经较为成熟,例如华东师大与美国Blackboard公司合作开发的校级平台“大夏学堂”就可提供教学所需的各类网络技术服务。各类汉语教学资源的不足是影响翻转课堂实施的主要问题。这源于过去对教学资源建设(特别是电子类资源)的重视不足,在制作方面的投入太少,收集工作做得不够。这是一项需要逐步积累的长期工作,好在我们已开始重视,相信今后情况会慢慢好转。

  我们认为真正影响翻转课堂实施的瓶颈来自于一种缺乏远见的观念,就是对教师所付出的人力成本的轻视。我们往往关注有形的成本,愿意在系统平台和教学资源的建设上投入重金,却对教师花费的时间和精力等无形成本视而不见。即便已有现成的系统平台,并且所有教学资源都配备齐全,教师采用翻转课堂的模式需要花费时间更新知识结构、掌握相关技术,并且要反复筛选各类教学资源,精心设计把其整合成一门课程。翻转课堂在充分利用学生课外学习时间并提高课内学习效率的同时,也相应地增加了教师的劳动时间和工作强度,师生双方在课程的参与和投入是同比增加的。按照目前任课教师的课时费标准和计酬方式,因采用翻转课堂模式而多付出的人力成本并不会有相应的回报,一些教师就没有动力改变现有的教学模式。尽管翻转课堂的模式在理论上可以大大提高留学生学习汉语的效率,尽管也有了功能强大的系统平台,假设也有了丰富多元的教学资源库,甚至连这门课程也完全设计好、资料都已备齐,就等着任课教师按照课程要求操作即可,但是如果教师的薪金待遇没有相应提高,操作过程就会大打折扣,教学效果依旧不佳。总之,如何调动教师的积极性在现实中比讨论哪种教学理念或模式先进更重要,这是影响翻转课堂模式有效落实的关键所在。

  四、结语

  翻转课堂模式经过相应的变通,理论上可以提高汉语国际教育(留本)在语言学习阶段的教学效率,有助于实现预期的教学目标。实施翻转课堂的两大条件之一的系统平台已日渐成熟,教学资源建设也开始受到重视,在今后会逐步完善。最终影响该模式的瓶颈在于对教师多付出的无形成本的忽视。以人为本始终是教育领域的核心理念,对教师也理应如此。建议有关部门设立专项发展资金,用于支持教师在教学模式方面的积极尝试。更普遍、根本的措施理应是提高广大教师的薪金待遇,为教育领域的各项改革创新营造积极进取的心理氛围。

  参考文献:

  [1]何克抗.从翻转课堂的本质看翻转课堂在我国的未来发展[J].理论探讨,2014(7):5-16.

  [2]刘晶晶等.翻转课堂应用于对外汉语文化教学的可行性分析[J].辽宁教育行政学院学报,2016(1):64-66.

  [3]卢强.翻转课堂的冷思考:实证与反思[J].课程与教学,2013(8):91-97.

  [4]王红等.翻转课堂教学模型的设计[J].现代教育技术,2013(8):5-10.

  [5]叶华利.翻转课堂在对外汉语教学中的运用[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2014(11):201-205.

  [6]张金磊.翻转课堂教学模式的关键因素探析[J].中国远程教育,2013(10):59-64.

【翻转课堂在汉语国际教育(留本)专业语言学习阶段的可行性分析的论文】相关文章:

酒店管理专业翻转课堂模式分析论文07-03

论文的可行性分析02-21

汉语言文学专业分析04-07

翻转课堂学习心得07-06

论文的可行性分析5篇02-21

汉语言文学专业就业前景分析03-25

学习翻转课堂心得体会09-08

翻转课堂有感04-29

三本汉语言文学专业的就业前景07-14

翻转课堂学习心得体会03-11