杭州合同翻译材料

时间:2020-08-18 09:23:23 劳动合同 我要投稿

杭州合同翻译材料

  篇一:杭州房产证英文翻译模板

  The People's Republic of China

杭州合同翻译材料

  Ownership Card of the House

  Made and supervised by the Construction Ministry of P.R.China

  Housing registration number: xxxxx

  According to the “Constitution of the People's Republic of China”and the“Law of the People's Republic of China relating to Administration of Urban Real Estate”, to protect the legal interests of the house owner who applied to register, the real estate listed here was proved to be authentic. Hereby is the certificate.

  Linan Construction Bureau (Seal)

  Issue licence Office chapter

  Date of issuing licence: 2008-06-23

  篇二:翻译合同(编号:)

  翻 译 合 同(编号:)

  甲方:

  地址:

  乙方:杭州市下城区求是翻译社

  地址:杭州市环城北路309号农机大楼206室(市府大楼对面写字楼2楼) 开户行:中国工商银行杭州市白马支行

  帐号:1202-0021-3990-0009-922

  户名:杭州市下城区求是翻译社

  甲乙双方经友好协商,达成如下合同:

  一、 文稿类型及翻译时间:

  甲方委托乙方翻译,资料共___份,共__字,名称为: __ _。

  由于翻译需___天,校对需__天(以定金入账日算起),为确保翻译质量双方同意翻译交稿日期为:_;

  二、 交稿及费用结算:

  1. 乙方负责将甲方文件翻译完毕,一并向甲方提供一份电子文档(通常文字处理以WORD2000/WPS2000)。

  2. 翻译费用结算通常以电脑WORD工具-字符数(不计空格)的中文字数为准,合计为_ 字,双方同意以 /千字计,以总价____元人民币予以结算;

  3. 甲方应在翻译稿件开始翻译前支付乙方总价的50%,即___元定金,在翻译完毕后乙方先发50%的内容给甲方,在收取甲方剩余50%的款项后,乙方立刻把剩余翻译稿件发给甲方

  三、双方权利义务:

  1. 甲方须保证其翻译稿件来源合法,乙方翻译完成后的资料版权由甲方享有;

  2. 乙方将负责翻译的通顺、可读、严谨及一致性,但无法一定保证达到某种效果,并对其发生的直接或间接后果不予负责;

  3. 在乙方完成翻译交付翻译稿给甲方后一星期内,乙方负责一切因乙方原因所导致的'修改;

  4. 乙方应有义务为甲方保密翻译内容,绝不将甲方委托翻译的资讯透露给第三方,在完成翻译时即将原稿返还甲方(乙方不得擅自影印存档);

  5. 乙方对如下发生情況将不予负责:甲方翻译材料涉嫌侵犯他方之版权;原文有误导致损失;

  四、争议解决及合同终止:

  1. 本合同未尽事项,甲乙双方应进一步予以磋商直至双方满意为止,协商不成,可据“中华人民共和国合同法”及其他相关的法律来处理;

  2. 甲方把翻译费用付清之后,乙方必须第一时间向甲方提供正式发票。并在合同所述之一星期保证期过后,本合同即自动终止;

  3. 本合同一式二份,甲乙双方各持一份,二份具有同等法律效力;

  4. 本合同自签订之日起即生效,甲乙双方将恪守上述合同条款。

  甲方: 乙方:杭州市下城区求是翻译社(盖章)

  代表人: 代表人:

  日期:日期:

 

【杭州合同翻译材料】相关文章:

杭州劳动合同10-26

杭州房屋转让合同12-30

翻译服务合同10-17

材料购货合同10-16

材料加工合同10-13

销售材料合同12-24

材料销售合同09-11

材料运输合同09-08

简易材料采购合同12-13

装饰材料销售合同 12-06